I Ching

О СПЕЦИФИКЕ МЕТОДА
И-цзин — принципиально иной тип инструмента по сравнению с характерологическими системами. Он не описывает личность — он описывает ситуацию. Вопрошающий получает не "карту себя", а образ текущего момента и его динамики. Это делает И-цзин уникальным в атласе Errarium: центр здесь — событие, а не личность (что полностью совпадает с философским принципом Errarium).
Традиция не разделяет "объективную реальность" и "образ ситуации": гексаграмма, полученная в момент вопроса, и есть реальность этого момента.
ЧАСТЬ A: ОПЕРАЦИОННАЯ СТРУКТУРА
Входные данные
Основное:
- Вопрос (запрос) — единственный обязательный входной параметр. Вопрос должен быть: конкретным, искренним, сформулированным в настоящем времени, исходящим из реальной жизненной ситуации
Метод генерации гексаграммы (выбирается один):
- Монеты (традиционный): три монеты бросаются шесть раз; комбинация аверс/реверс определяет тип линии
- Тысячелистник (ахилея, аутентичный): 50 стеблей тысячелистника, процедура занимает 30–45 минут; даёт иную частоту подвижных линий
- Числовой метод (Жугэ Ляна): генерация через числа; применяется в некоторых современных школах
- Цифровые генераторы: применяются в онлайн-формате; отношение традиции — от нейтрального до негативного в зависимости от школы
Специфика вопроса:
- Вопросы типа "что мне делать?" предпочтительнее вопросов "что случится?"
- Закрытые вопросы (да/нет) снижают качество разбора
- Вопрос задаётся один раз; повторный бросок по тому же вопросу — нарушение традиции
Алгоритм применения
Шаг 1. Формулировка вопроса. Вопрошающий формулирует вопрос вслух или письменно; уточнение до достижения конкретности.
Шаг 2. Ритуальная процедура (настройка):
- Метод монет: берутся три одинаковые монеты; вопрошающий удерживает намерение; производит бросок
- Метод тысячелистника: длинная ритуальная процедура (подробно описана в комментарии Ван Би)
Шаг 3. Шесть бросков → шесть линий (строятся снизу вверх):
- Янская линия (целая) — нечётная сумма
- Иньская линия (прерванная) — чётная сумма
- Подвижная янская линия (стареющий ян) — меняется на иньскую
- Подвижная иньская линия (стареющий инь) — меняется на янскую
Шаг 4. Построение гексаграммы: нижние три линии = нижняя триграмма; верхние три = верхняя триграмма.
Шаг 5. Определение номера гексаграммы по таблице (64 варианта).
Шаг 6. При наличии подвижных линий — построение второй гексаграммы (все подвижные линии меняют полярность).
Шаг 7. Чтение и интерпретация:
- Образ (туань) гексаграммы
- Суждение (туань цы)
- Символ (сян цы)
- Подвижные линии (яо цы) — только для имеющихся подвижных линий
- Вторая гексаграмма — направление движения ситуации
Форматы вывода
- Устный разбор (основной): ответ в диалоге; 30–60 минут
- Письменный разбор: текстовый анализ гексаграммы + подвижных линий + трансформации
- Самостоятельная работа с текстом: вопрошающий бросает сам и работает с переводом — медитативный формат
- Запись в дневник И-цзин: ведение журнала консультаций как инструмент долгосрочного наблюдения
ЧАСТЬ B: ВАРИАНТЫ РАЗБОРОВ
Минимальный разбор
Содержание: гексаграмма без подвижных линий → образ + суждение → ответ на вопрос.
Подход: образный, недетерминированный; практик не "переводит" гексаграмму в конкретный ответ — он помогает вопрошающему услышать образ.
Формат: устно; 20–30 минут.
Стандартный разбор
Содержание:
- Образ, суждение, символ первой гексаграммы
- Разбор подвижных линий (если есть): каждая линия — отдельный текст
- Вторая гексаграмма (трансформация): направление движения ситуации
- Синтез: целостное прочтение через вопрос
Формат: устно или письменно; 45–60 минут.
Расширенный разбор
Дополнительное содержание:
- Работа с несколькими переводами и комментариями (Вильгельм, Легг, современные авторы)
- Нуклеарная гексаграмма (нэй гуа) — скрытый потенциал внутри первой гексаграммы (линии 2–5)
- Инверсная гексаграмма (обратная) — зеркальное прочтение
- Историческое и поэтическое прочтение: литературные ассоциации гексаграммы
Специализированные ветви
1. И-цзин как инструмент принятия решений Консультация перед важным выбором. Фокус не на "правильном ответе", а на прояснении структуры ситуации и внутреннего состояния вопрошающего.
2. И-цзин как медитативная практика Регулярное обращение к Книге — не как к оракулу, а как к зеркалу. Часто практикуется в контексте даосской или чань-буддийской духовной практики.
3. Литературно-философское изучение Комментарии ("Десять крыльев") как самостоятельный философский текст. Применяется в академическом и духовном контексте.
4. Исторический И-цзин (Чжоу-И) Работа с оригинальным чжоуским текстом без позднейших наслоений (подход ряда современных синологов). Применяется в учёном сообществе.
ЧАСТЬ C: СИСТЕМА ИНТЕРПРЕТАЦИИ
Восемь триграмм (Ба Гуа)
| Триграмма | Образ | Качество | Направление |
|---|---|---|---|
| ☰ Цянь (три целые) | Небо | Творческое начало, сила, воля | Северо-запад / Юг |
| ☷ Кунь (три прерванные) | Земля | Воспринимающее начало, мягкость, ответственность | Юго-запад / Север |
| ☳ Чжэнь | Гром | Движение, возбуждение, начало действия | Восток |
| ☴ Сюнь | Ветер / Дерево | Проникновение, мягкое постоянство | Юго-восток |
| ☵ Кань | Вода / Пропасть | Опасность, глубина, труд, искренность в испытании | Север / Запад |
| ☲ Ли | Огонь | Прилипание, ясность, красота, зависимость | Юг / Восток |
| ☶ Гэнь | Гора | Покой, остановка, граница, медитация | Северо-восток |
| ☱ Дуй | Озеро | Радость, открытость, коммуникация, удовольствие | Запад / Юго-восток |
64 гексаграммы с ключевыми образами
| № | Название | Ключевой образ |
|---|---|---|
| 1 | 乾 Цянь — Творчество | Небо над небом; чистая созидательная сила; время великих свершений |
| 2 | 坤 Кунь — Исполнение | Земля под землёй; следование, принятие, ответственная поддержка |
| 3 | 屯 Чжунь — Начальная трудность | Гром под водой; прорастание сквозь препятствие; трудное рождение нового |
| 4 | 蒙 Мэн — Незрелость | Вода у подножия горы; юность, неведение; ученик ищет учителя, не наоборот |
| 5 | 需 Сюй — Ожидание | Облака над небом; ожидание питания; терпение перед действием |
| 6 | 訟 Сун — Тяжба | Небо над водой; конфликт, расхождение направлений; не доводить до конца |
| 7 | 師 Ши — Войско | Вода под землёй; скрытая сила масс; нужен зрелый руководитель |
| 8 | 比 Би — Приближение | Вода над землёй; союз, сплочение; время выбирать, к кому примкнуть |
| 9 | 小畜 Сяо Чу — Малое накопление | Ветер на небе; мягкое сдерживание сильного; облака без дождя |
| 10 | 履 Люй — Поступь | Небо над озером; наступить на хвост тигра — осторожная дерзость; ритуал |
| 11 | 泰 Тай — Расцвет | Земля над небом (парадокс силы снизу); гармония, процветание |
| 12 | 否 Пи — Упадок | Небо над землёй (разделение); застой, непонимание, закрытость |
| 13 | 同人 Тун Жэнь — Единомышленники | Небо с огнём; братство на открытом месте; союз через общее видение |
| 14 | 大有 Да Ю — Великое владение | Огонь над небом; изобилие и щедрость; огонь высоко — всё видно |
| 15 | 謙 Цянь — Смирение | Земля над горой; гора внутри земли — истинное величие скрыто; скромность |
| 16 | 豫 Юй — Вольность | Гром над землёй; радость, воодушевление; время начинать дело с энтузиазмом |
| 17 | 隨 Суй — Следование | Озеро над громом; гром отдыхает в озере; следовать за естественным ходом |
| 18 | 蠱 Гу — Исправление | Гора над ветром; порча, разложение; нужен ремонт того, что запустили |
| 19 | 臨 Линь — Приближение | Земля над озером; нарастающее влияние; великое приходит — встречай вовремя |
| 20 | 觀 Гуань — Созерцание | Ветер над землёй; обозрение сверху; видеть и быть увиденным |
| 21 | 噬嗑 Ши Хэ — Стиснутые зубы | Огонь над громом; прокусить препятствие; правосудие, устранение помехи |
| 22 | 賁 Би — Убранство | Гора над огнём; украшение, форма; красота важна, но не заменяет суть |
| 23 | 剝 Бо — Разрушение | Гора над землёй; обрушение, потеря опоры; не время действовать |
| 24 | 復 Фу — Возврат | Земля над громом; одна янская линия внизу — возвращение света; зимнее солнцестояние |
| 25 | 無妄 У Ван — Безыскусность | Небо над громом; невинность, отсутствие ложных ожиданий; действуй без расчёта |
| 26 | 大畜 Да Чу — Великое накопление | Гора над небом; сдерживание великой силы; время копить, учиться, не тратить |
| 27 | 頤 И — Питание | Гора над громом; челюсти; чем питаешь себя — телесно и духовно? |
| 28 | 大過 Да Го — Великий переход | Озеро над деревом; балка прогибается; чрезвычайное время требует чрезвычайных мер |
| 29 | 坎 Кань — Пропасть | Двойная вода; опасность; искренность как единственный путь |
| 30 | 離 Ли — Огонь | Двойной огонь; ясность через прилипание к подходящему; зависимость от источника света |
| 31 | 咸 Сянь — Взаимодействие | Озеро над горой; влечение, резонанс; взаимное чувство без расчёта |
| 32 | 恆 Хэн — Постоянство | Гром над ветром; длительность, выносливость; брак, устойчивый путь |
| 33 | 遯 Дунь — Отступление | Небо над горой; стратегическое отступление; уйти вовремя — не слабость |
| 34 | 大壯 Да Чжуан — Мощь великого | Гром над небом; избыток силы; мощь требует праведности, иначе разрушает |
| 35 | 晉 Цзинь — Восход | Огонь над землёй; солнце поднимается; продвижение, признание заслуг |
| 36 | 明夷 Мин И — Поражение света | Земля над огнём; солнце ушло под землю; затемнение, скрывай свой свет |
| 37 | 家人 Цзя Жэнь — Домашние | Ветер из огня; семья, домашний уклад; порядок начинается изнутри |
| 38 | 睽 Куй — Разлад | Огонь над озером; противоположности, непонимание; искать единство в малом |
| 39 | 蹇 Цзянь — Препятствие | Вода над горой; хромота, затруднение; не идти вперёд — вернуться и собрать силы |
| 40 | 解 Цзе — Разрешение | Гром над водой; гроза прошла; освобождение, прощение, быстрое завершение дел |
| 41 | 損 Сунь — Убыль | Гора над озером; уменьшение нижнего ради верхнего; жертва, аскеза, искренность в малом |
| 42 | 益 И — Прибыль | Ветер над громом; увеличение нижнего сверху; время великих предприятий |
| 43 | 夬 Гуай — Выход | Озеро над небом; прорыв, решимость; одна иньская линия наверху — зло почти побеждено |
| 44 | 姤 Гоу — Встреча | Небо над ветром; неожиданная встреча; одна иньская линия внизу — тёмное проникает |
| 45 | 萃 Цуй — Собирание | Озеро над землёй; скопление, сбор; время объединяться вокруг великого |
| 46 | 升 Шэн — Восхождение | Земля над деревом; дерево прорастает из земли; медленный неостановимый рост |
| 47 | 困 Кунь — Истощение | Озеро над водой; вода утекла из озера; стеснение; слова бесполезны — действуй |
| 48 | 井 Цзин — Колодец | Вода над деревом; неисчерпаемый источник; город меняется, колодец — нет |
| 49 | 革 Гэ — Преобразование | Озеро над огнём; революция, смена шкуры; время менять фундаментально |
| 50 | 鼎 Дин — Жертвенник | Огонь над деревом; котёл, переплавка; трансформация сырого в готовое |
| 51 | 震 Чжэнь — Возбуждение | Двойной гром; шок, молния; страх ведёт к осторожности, осторожность — к счастью |
| 52 | 艮 Гэнь — Сосредоточенность | Двойная гора; покой, остановка; знать, когда остановиться |
| 53 | 漸 Цзянь — Постепенность | Дерево на горе; дикий гусь приближается к берегу; естественный ритм, не торопить |
| 54 | 歸妹 Гуй Мэй — Невеста | Гром над озером; младшая сестра выходит замуж; подчинённое положение; принять ограничения |
| 55 | 豐 Фэн — Изобилие | Гром с огнём; полнота, зенит; величие не длится вечно — не печалься об этом |
| 56 | 旅 Люй — Странствие | Огонь на горе; путешественник; малые дела, осторожность, не привязывайся |
| 57 | 巽 Сюнь — Проникновение | Двойной ветер; мягкое, настойчивое влияние; иметь куда идти; повторение |
| 58 | 兌 Дуй — Радость | Двойное озеро; радость в общении; открытость и обмен; стойкость внутри мягкости |
| 59 | 渙 Хуань — Рассеяние | Ветер над водой; растворение, рассредоточение; преодолеть эгоизм |
| 60 | 節 Цзе — Ограничение | Вода над озером; мера, регуляция; горькие ограничения не длятся — не превышай норму |
| 61 | 中孚 Чжун Фу — Внутренняя правда | Ветер над озером; пустота внутри — как полость флейты; искренность проникает всюду |
| 62 | 小過 Сяо Го — Малый переход | Гром над горой; птица в полёте — не вверх, а вниз; малые дела — да, великие — нет |
| 63 | 既濟 Цзи Цзи — После завершения | Вода над огнём; всё на своих местах, но начинается новый цикл нестабильности |
| 64 | 未濟 Вэй Цзи — До завершения | Огонь над водой; ещё не завершено; потенциал в движении; осторожность при финише |
Логика и правила интерпретации
Образ первичен, текст вторичен. Интерпретатор начинает с образа (что изображает гексаграмма?) — только затем переходит к тексту суждения.
Подвижные линии — акцент ситуации. При наличии подвижных линий они прочитываются по порядку снизу вверх. Текст подвижной линии конкретизирует, в какой именно фазе находится ситуация.
Вторая гексаграмма — направление. Трансформация — не "будущее" в механическом смысле, а вектор движения: куда ситуация стремится.
Связь с вопросом. Гексаграмма не интерпретируется абстрактно — только в связи с конкретным вопросом. Один и тот же номер гексаграммы на разные вопросы даёт разные ответы.
Парадоксы и инверсии. И-цзин нередко отвечает не на буквальный вопрос, а на его истинную подоплёку. Практик помогает вопрошающему услышать этот уровень.
Типичные паттерны
1. Гексаграмма #12 (Пи — Упадок) на вопрос о коммуникации Образ: небо над землёй, силы расходятся. Не "всё плохо" — описание ситуации разрыва контакта. Не толкать — ждать момента, когда силы снова могут встретиться.
2. Много подвижных линий (4–6) Ситуация в состоянии сильной трансформации. Первичная гексаграмма — стартовая позиция; вторичная — куда всё движется. При 6 подвижных линях — специальные правила (разные школы расходятся).
3. Гексаграмма #1 (Цянь — Творчество) без подвижных линий Чистая созидательная сила; время действовать. Важен вопрос: готов ли вопрошающий к действию? Образ не предписывает действие — он описывает качество момента.
4. Повторяющаяся гексаграмма в нескольких консультациях В дневниковой практике повторение указывает на устойчивую тему. Практик помогает увидеть, чему гексаграмма "учит" вопрошающего.
5. Гексаграмма #29 (Кань — Пропасть) как ответ на вопрос об отношениях Опасность и глубина. Традиция: не бежать от трудности — сохранять искренность (сюй) внутри испытания. Образ воды, которая течёт через ущелья, не останавливаясь.
ЧАСТЬ D: СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА
Признаки корректного применения
- Вопрос сформулирован конкретно и искренне перед броском
- Гексаграмма читается вместе с текстом суждения, образа и подвижных линий — не только по номеру
- Интерпретатор помогает вопрошающему самостоятельно прийти к смыслу — не навязывает "правильный ответ"
- Повторный бросок по тому же вопросу в той же сессии не практикуется
- Используется авторитетный перевод (см. Часть E)
Типичные ошибки практика
-
Бросок как автомат. Механическое бросание без погружения в вопрос. Традиция предполагает намерение и присутствие.
-
Выбор "удобного" ответа. Повторные броски до получения "хорошей" гексаграммы — нарушение традиции.
-
Интерпретация без вопроса. Разбор гексаграммы вне конкретного запроса — лишает ответ релевантности.
-
Механический перевод образа. "Гексаграмма 29 — это опасность, всё плохо." И-цзин описывает качество момента и возможный путь, а не детерминированный исход.
-
Прогноз конкретных событий. Попытка получить конкретный временно́й прогноз ("когда?", "сколько?") — за пределами корректного применения метода.
Типичные ошибки интерпретации
-
Буквализм. "Гексаграмма Огонь — нужно проявить страсть." Образы И-цзин метафоричны; буквальное прочтение уничтожает их смысл.
-
Игнорирование подвижных линий. Подвижные линии — конкретизация позиции ситуации; без них разбор неполон.
-
Игнорирование второй гексаграммы. Трансформация — ключевой элемент; ответ без неё — половина картины.
-
Применение значения триграммы без учёта её позиции. Нижняя триграмма и верхняя играют разные роли; их значение в гексаграмме зависит от положения.
Границы компетенции
- Не заменяет рациональный анализ ситуации. И-цзин — зеркало, а не замена здравому смыслу
- Не прогнозирует конкретные события ("кто победит", "получу ли я эту работу") — отвечает на вопрос о качестве момента и правильном действии
- Не является инструментом психологической диагностики — не описывает личность вопрошающего
- При психологическом кризисе (острое горе, депрессия) — метод может использоваться как поддержка, но не как замена профессиональной помощи
- Религиозный контекст: в ряде традиций И-цзин вписан в даосскую или конфуцианскую практику; практик не обязан следовать этому контексту, но должен понимать его
ЧАСТЬ E: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ БАЗА
Первоисточники
- Чжоу-И (Перемены Чжоу, ~ XI–VIII вв. до н.э.) — исходный текст: 64 гексаграммы + суждения + линейные тексты; авторство традиционно приписывается Вэнь-вану и его сыну Чжоу-гуну
- Десять крыльев (Ши-И) — комментарии, традиционно приписываемые Конфуцию (V–III вв. до н.э.); формируют философский корпус текста
- Комментарий Ван Би (226–249 н.э.) — ключевой классический комментарий; сдвиг от предсказательного к философскому прочтению
- Чэн И, "Чжоу-И чжуань" (XI в.) — неоконфуцианский комментарий; акцент на этике и управлении
- Чжу Си (XII в.) — систематизация И-цзин в неоконфуцианстве; метод монет как основной
Школы и авторитеты
- Ричард Вильгельм (Richard Wilhelm) — немецкий синолог; перевод "Das I Ging" (1923), переведён на английский Кэри Бэйнс (1950); наиболее влиятельный западный перевод; предисловие К.Г. Юнга
- Легг (James Legge) — британский синолог; академический перевод (1882); более буквальный
- John Blofeld — буддийский ориенталист; перевод с акцентом на медитативное применение (1965)
- Жуань Юань — китайская текстологическая традиция; сохранение аутентичности источника
- Современные западные практики: Ritsema & Karcher (Eranos), Stephen Karcher, Bradford Hatcher (наиболее детальный современный английский перевод)
Современное состояние
- И-цзин продолжает применяться как в традиционных (даосских, конфуцианских) контекстах в Китае, так и в широкой западной практике
- Академическая синология изучает текстологию и историю интерпретаций
- Значительное влияние на западную психологию через Юнга (концепция синхроничности)
- Активное сообщество западных практиков и переводчиков
- Онлайн-платформы с генераторами гексаграмм; отношение традиционных практиков — дискуссионное
ЧАСТЬ F: ПРАКТИЧЕСКИЕ ФОРМАТЫ
Форматы сессии / консультации
Индивидуальная консультация:
- Продолжительность: 45–75 минут
- Форма: очно (предпочтительно); дистанционно — при наличии физического метода у клиента или использовании генератора
- Клиент сам бросает монеты (в присутствии или самостоятельно до сессии)
- Разбор: практик помогает услышать образ гексаграммы — не читает "ответ"
Самостоятельная дневниковая практика:
- Клиент ведёт журнал обращений к И-цзин
- Периодические встречи с практиком для обсуждения паттернов
Учебно-философский формат:
- Изучение текста 64 гексаграмм как философского корпуса
- Групповые чтения с комментариями
Частые вопросы пользователя
- Правильно ли я сформулировал вопрос?
- Почему я получил эту гексаграмму — что она значит для моей ситуации?
- Что значит "подвижная линия"?
- Если гексаграмма "плохая" — это плохой знак?
- Можно ли переспросить, если ответ непонятен?
- Как часто можно обращаться к И-цзин?
- Имеет ли значение, какой метод броска использовать?
- Почему один и тот же вопрос в разные дни даёт разный ответ?
- Что значит вторая гексаграмма?
- Как читать И-цзин самостоятельно?
Примеры описательных фрагментов
Фрагмент 1 — образ гексаграммы:
"Вы получили гексаграмму #11, Тай — Расцвет. Её образ: Земля над Небом — на первый взгляд, парадокс; Небо должно быть вверху. Но традиция говорит: именно тогда, когда лёгкое поднимается, а тяжёлое опускается — силы встречаются и взаимодействуют. Применительно к вашему вопросу об отношениях: сейчас — время встречи, обмена, взаимного движения. Это не приговор к счастью, а описание качества этого момента."
Фрагмент 2 — подвижная линия:
"Ваша третья линия подвижная — это линия тревоги и оглядывания назад. Текст говорит: 'Нет ровного без холмов, нет отбытия без возвращения.' Это предупреждение внутри благоприятного образа: расцвет имеет свои ограничения. Что именно внутри вашей ситуации вы склонны не замечать, думая о хорошем?"
Фрагмент 3 — трансформация:
"Подвижная линия переводит #11 в #46, Шэн — Восхождение. Образ: дерево, прорастающее из земли — медленный, но неостановимый рост. Вектор ситуации: то, что сейчас находится в состоянии расцвета и встречи, требует терпеливого, постепенного восхождения. Не рывок — последовательность."
ЧАСТЬ G: СОВМЕСТИМОСТЬ В ПЛАТФОРМЕ
Рекомендуемые комбинации
Ба-цзы (#10) Общая философская основа: Инь-Ян, У-Синь (пять первоэлементов). Разное применение: И-цзин — ситуативный оракул настоящего момента; Ба-цзы — структурная карта жизни через дату рождения. Возможна параллельная консультация при разделении задач: "что сейчас" (И-цзин) и "каков мой долгосрочный потенциал" (Ба-цзы). Условие: не смешивать интерпретационные логики.
Практика внимания (#12) Оба метода ориентированы на настоящий момент. И-цзин — образный ответ на вопрос здесь и сейчас; Практика внимания — прямое переживание качества момента. Гексаграмма может быть объектом медитативного созерцания.
Несовместимые комбинации
- Смешение астрологических транзитов и образов гексаграмм в одной аналитической конструкции: разные причинные логики не суммируются
- Применение И-цзин как подтверждения астрологических или нумерологических прогнозов: оракул — независимый голос; его роль не в подтверждении других систем
Что метод не заменяет
- Рациональный анализ: И-цзин дополняет рефлексию, а не заменяет её
- Психологическую диагностику: метод не описывает личность
- Медицинское заключение: не рекомендуется обращаться к И-цзин как к советнику по здоровью
- Юридические или финансовые решения: И-цзин — образ, не экспертная оценка
ЧАСТЬ H: ИСТОЧНИКИ
Канонические тексты традиции
- Вэнь-ван, Чжоу-гун, Конфуций (ред.) И-Цзин (周易) — «Канон Перемен»; основной текст с комментариями «Десять крыльев» (十翼).
- Ван Би (王弼, III в.). Чжоу И чжу (周易注). — Классический философский комментарий; основа «школы смыслов» (義理).
- Чжу Си (朱熹, XII в.). Чжоу И бэнь и (周易本義). — Неоконфуцианский комментарий; стандарт для экзаменационной системы.
- Кун Ин-да (孔穎達, VII в.). Чжоу И чжэн и (周易正義). — Официальный танский комментарий; синтез предшествующих школ.
- Шао Юн (邵雍, XI в.). Мэйхуа И-шу (梅花易數). — «Нумерология цветов сливы»; метод спонтанного гадания.
Исследовательские и критические работы
- Wilhelm, Richard (1924). I Ging. Das Buch der Wandlungen. Eugen Diederichs Verlag. — Классический немецкий перевод с предисловием К.Г. Юнга.
- Rutt, Richard (1996). The Book of Changes (Zhouyi): A Bronze Age Document. Curzon Press. — Академический перевод и текстологический анализ.
- Smith, Richard J. (2012). The I Ching: A Biography. Princeton University Press. — Культурная биография И-Цзин в мировом контексте.
- Shaughnessy, Edward L. (1996). I Ching: The Classic of Changes. Ballantine Books. — Перевод на основе Мавандуйской рукописи.
- Hon, Tze-ki (2005). The Yijing and Chinese Politics: Classical Commentary and Literati Activism in the Northern Song Period. SUNY Press.
Справочные и учебные издания
- Karcher, Stephen (2002). Total I Ching: Myths for Change. Time Warner. — Мифопоэтический подход к интерпретации.
- Хуан, Альфред (1998). The Complete I Ching. Inner Traditions. — Полный перевод с восстановлением древних значений.
- Лю Да (1979). I Ching Coin Method. Harper & Row. — Практическое руководство по гаданию.
- Щуцкий, Юлиан К. (1960). Китайская классическая «Книга Перемен». Издательство АН СССР. — Академический русскоязычный перевод и исследование.
- Cleary, Thomas (1986). The Taoist I Ching. Shambhala. — Даосская интерпретация И-Цзин.
Глубокий метод #6 — И-цзин (Книга Перемен) v1.0 — Проект Errarium. Части A–C — язык китайской традиции. Части D–G — аналитический нейтральный язык. Метод работает с качеством момента и образом ситуации — не с предсказанием конкретных событий.
